大卫·布林,美国著名科幻作家。出生于美国加利福尼亚州,空间科学博士,物理学家,科幻小说家,NASA顾问。大卫·布林擅长将浩渺的宇宙空间和各种外星生物独特的文化展现在读者面前。其长篇小说《星潮汹涌》、《邮差》、《提升之战》及短篇小说《水晶天》均获“雨果奖”。
1、作为一位圣地亚哥加州大学的教授,同时也是一名科幻作家,请问在米国大学里的科幻氛围怎么样?米国的学生们会组织一些与科幻特征有关的活动吗?
科幻本质上来说是质疑一些假设和人们认为理所当然的事情。它是用来审视事物是否可以有所不同——更好或更糟。这就让一些人感到不爽。但是对于有远见的人来说,他们想要的是科幻所带来的益处:尽早发现可能存在的错误,以及憧憬美好生活的一种方式。
在米国,政府并不干涉科幻创作。事实上,许多政府机构和公司还去科幻作家那里讨教该如何应对社会日新月异的变革。
奇怪的是,这种关系在学术界就不那么友好了。所有大学都会开设科幻文学课程,这些课程很受学生们的欢迎。但是科幻老师们却很少被晋升为文学部门的高层。同样的水平,高层的教授们往往是非常保守的。他们把科幻小说称为“儿童文学”,他们更喜欢时下那些体现社会热点的小说。
不了解其他国家的大学是否和米国的一样。在米国,一个学位需要4年时间,学生们至少要花一年时间研究“广泛”的学科,在他或她所学的领域之外。理科生必须要去学文学、历史和艺术课,文科生也一样,必须学数学和其他理科。这使得科幻文学课程开展得很好。
2、请问《陶偶》的创作灵感是来源于中国的兵马俑吗?
《陶偶》描绘了这样一种生活:人们可以把自己复制成陶偶,这样他们可以在任何一天完成他们想要完成的一切。我本可以写一些“机器人”或器械的,但我一直以来对以黏土为基础材料制作出“机器人”的古代故事情有独钟,就像对《圣经》里的创世纪一样着迷。
给我灵感的,一个是最伟大的传奇——西安秦汉时期用泥土造出的兵马俑。另一个则是犹太传说中的魔像。诚然,这些伟大的故事激励着我!它们让我不禁联想——要是古人领悟到一些关于创作灵魂的奥秘,那么他们可能也会知晓我们即将重新发现那些奥秘。
3、最近,马航MH370的失联事件吸引了全世界的注意。搜索和营救成本已经破纪录了。从专业的角度来看,您有怎样的见解?那同时作为一位科幻作家,您能大胆猜一下吗?
我和所有人一样,对这场悲剧感到迷茫,担忧和困惑!但是我认为最重要的一点就是“退一步”去接受更大的灾难。比方说,这件事情向我们展示了坐飞机旅行已经变得非常安全了,大多数时间(是这样),同时,搜救也很昂贵。但是,政府机构和海军收获了诸多在国际共同利益事务间合作的宝贵经验。通过此事,已经暴露的许多程序上的缺陷将被修复,飞机将会携带新型设备,卫星也将被改进。从失误中不断学习,这就是我们的进步。直到我们从下一起空难事故中找出原因,我们的航空旅行也会变得更加安全。
科幻小说最重要的价值在于它能在失败前提出警示,提前预演,让人们在恐慌、惊吓中思考。能够起到如此作用的故事就成为了“自我拯救的预言”……及时警醒人类,在悲剧发生前,阻止人类铸成大错。
4、作为一个个体的人,未来的进化方向是什么?
人们总是过分担心自己。伟大的科学家乔纳斯•索尔克——发明小儿麻痹疫苗的那位——说过,我们最高职责就是“当好祖先”。我们必须发现错误且及时更正它们,创造较好的一代人,才能让他们以更好的方式代代相传。
我发现一件事让人失望:就是声称如果我们超越了祖先则会辱没祖先。难道你不想你的孩子超越你吗?难道你不想他们站在你的肩膀上去追逐自己的梦想吗?祭奠我们祖先的唯一方式就是对他们说:“你们成功了!我们现在比你们强大,我们更加非凡、更具智慧……这些都是你们想让我们成为这样!感谢你们曾借给我们肩膀,让我们能站得更高,看得更远!现在,我们也要成为比我们更优秀的孩子的脊梁,也让他们的孩子能爬得更高,看得更为宽广。”
难道这些不是任何一个理智的人想要的吗?
5、对于科幻创作,您有哪些忠告和建议呢?
最重要的建议其实简单来说就是遵从以下几点原则:
第一,一定要考虑到变革对人类产生的不同影响。要知道哪怕是最好的变革都会让人们烦躁、困惑甚至是压抑;而最坏的变革也许也会播下希望的种子。
第二,要尝试去关注那些反复出现的大众文化中的模式。相同结局的故事,相同的道德教训,总是一遍一遍的上演。的确,某些事物可能永远象征着正义,或者邪恶,但这些故事里也总会有一些内容让读者感到惊喜。
第三,好的故事情节很重要。对于一个好的故事情节,你总是可以添加一些色彩、情感、哲理抑或是一些华丽的辞藻去装饰它们,但要想在一个演讲手稿里生插一个故事情节就显得尤为困难了。
第四,纵观人类历史,人们总是试图去避免一件能促使他们成功的事情——批评!人们总是妄自尊大、自以为是。但是别人却总乐此不疲地为你指出你的错误!(其实你也喜欢指出别人的,人们都喜欢这般“投桃报李”!)总会有一些读者去给你指出哪些情节索然无味,哪些如云山雾罩,使让人困惑不解,又有哪些情节像是在给他们做!报!告!这样你才能学会怎么写更有趣,怎么写更有效。
6、请问最近您是否有些新作面世呢?或者一些预告?
我最近在写《星潮汹涌》的结局,还有我的最新作品可以在http://www.davidbrin.com/shortstories.html上找到。
7、您对中国科幻的印象如何?或者对中国科幻粉丝们有没有什么感触或者有话要说呢?
当然,我在阅读中文方面简直就是个残疾人。这是我深感遗憾的一项缺陷!我读过一些著作的译文版本,如《西游记》和《孙子兵法》,我仅希望他们能翻译的更好!这些著作能带给我许多灵感。
我希望有更多的中国科幻作品被翻译成英文,且这正在改变!我已经有刘慈欣的史诗三部曲——《三体》前两卷的阅读权限了,是刘宇昆和乔尔•马丁森翻译的,翻译得很出彩。我非常盼望有一天能拜读像韩松、赵海虹、何夕、柳文扬和其他中国新生代科幻作家的作品。
(星云网独家稿件,转载请注明来源 科幻星云网www.wcsfa.com)
精华评论